國產(chǎn)動畫片配音怎么提高配音質(zhì)量

更新時間:2019-07-31 16:33:00    閱讀:1660

國產(chǎn)動畫片配音怎么提高配音質(zhì)量。由國家提供政策支持,鼓勵配音者留學(xué)取經(jīng)。盡管說日本的年輕人如果說自己想要當(dāng)聲優(yōu),往往也都會遭遇家里人的反對,但至少從聲優(yōu)學(xué)校的建設(shè)方面還是相當(dāng)完備的。但是放眼國內(nèi),真正能夠稱得上“聲優(yōu)學(xué)?!钡臋C構(gòu)其實鳳毛麟角。而目前很多國產(chǎn)動畫的配音者,實際上根本沒有接受過專業(yè)的訓(xùn)練。

這樣一來,他們就很難掌握“不同聲線”“感情起伏”等技術(shù)含量極高的演技了。然而想要有完備的聲優(yōu)培訓(xùn)體系,那么政策支持就顯得格外重要。并且如今國家大力支持國產(chǎn)動漫發(fā)展,那么或許投入資金扶持相關(guān)培訓(xùn)機構(gòu),也將不再是一種夢想了吧。同時,伴隨著經(jīng)濟條件的提升,現(xiàn)在去日本留學(xué)早就不是什么新鮮事。近年來也有不少懷揣聲優(yōu)夢想的年輕人在11區(qū)朝著自己的目標(biāo)努力。而能夠在日本全方位地學(xué)習(xí)聲優(yōu)技巧,對于他們今后的事業(yè)發(fā)展無疑也是大有裨益。那么若是政策能夠鼓勵年輕人去海外學(xué)習(xí)配音經(jīng)驗,等他們學(xué)成歸來之后,也必將給國產(chǎn)動畫配音注入“專業(yè)”的血液。  

 

制作更多中日雙語配音作品,從對比中尋找差距。在很多人小的時候,我們看到的往往是用中文配音的日本動畫。不過最近幾年伴隨著中日在動漫方面交流的深入,一些國產(chǎn)動畫推出日語版的做法也吸引了很多人關(guān)注。尤其是如果作品采取在國內(nèi)進行網(wǎng)絡(luò)播出的話,那么會讓不少觀眾選擇同時觀看中日兩國語言,從而進行對比。通過對比,我們能夠非常直觀地體會到究竟國產(chǎn)配音的差距在哪里。

 

若是同樣一個句子,日本聲優(yōu)能夠展現(xiàn)出哀怨的語氣,但國內(nèi)配音者聽著毫無感情的話,那么作為后者就有必要去研究日方聲優(yōu)的表現(xiàn)方式,從而提升自己的配音修養(yǎng)。這或許也是一種幾乎零成本的學(xué)習(xí)方式,不光是國產(chǎn)動畫的配音者,即便很多熱愛配音的網(wǎng)友也一樣可以進行效仿。同時,這樣的對比有時候反而能夠展現(xiàn)國產(chǎn)配音的特點。例如目前熱播的1月新番《從前有座劍靈山》在以中日兩國語言進行配音之后,盡管日本聲優(yōu)的水準一如既往地優(yōu)秀,但也傳出了有人覺得國語版效果更好的聲音,這或許就是一種進步了吧!

 


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

標(biāo)簽: 配音動畫配音

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤